Seurakunta vai kirkko?
Uusi
raamatunkäännös v. 1992 on ottanut käyttöön kirkko sanan, joka on laitettu
seuraaviin Raamatun kohtiin.
- Ja minä sanon
sinulle: Sinä olet Pietari*, ja tälle kalliolle minä rakennan kirkkoni.
Sitä eivät tuonelan portit voita, Matt 16:18.
- Kaikkialla
Juudeassa, Galileassa ja Samariassa kirkolla oli nyt rauha. Se eli ja
rakentui Herran pelossa, ja Pyhä Henki vahvisti sitä, niin että se yhäti kasvoi, Apt
9:31.
Kirkko sana etymologinen alkuperä
Växjön tuomiorovasti,
teologian tohtori Gustav Adolf
Danell käsittele kirkko sanaa teoksessaan Vår allra heligaste tro, Växjö
1966 avoimen rehellisellä tavalla. Teksti on kursiivissa.
Tuskin missään muussa kysymyksessä on vallalla
niin suuri epävarmuus ja epäselvyys kuin tässä. Se koskee jo sanan alkuperää.
Tavallinen käsitys on nykyään, että sana “kirkko” olisi peräisin kreikan kielen
adjektiivista “kyriakon” tai “kyriake”, Herran (oma). Tätä etymologista
selitystä asiantuntijat eivät kuitenkaan pidä mahdollisena. On
todennäköisempää, että sana tulee keltin kielen sanasta “kyrk”, joka on
skotlantilaisten lähetyssaarnaajien kautta kulkeutunut germaanisiin maihin,
missä sitä on alettu yleisesti käyttää. Romaanisissa kielissä on sitä vastoin
säilynyt kreikan kielen, Uudessa Testamentissa esiintyvä sana “ekklesia”. On
tuskin mahdollista, että kreikan “kyriakon” olisi aivan kuin siirtynyt suoraan
germaanisiin kieliin ohi romaanisten kielten. Keltin kielen sana “kyrk”
merkitsee rajattua, aidattua, ja kielellisesti se liittyy latinan sanaan
“circus”.
Luterilainen
kirkko opettaa kirkosta seuraavaa:
”Kirkkoon kuuluu sekä oikeita että vääriä
jäseniä; kirkko on sekoittunut ruumis…. Luterilaisuudelle on vapaakirkollinen
pyhien seurakunnan tavoittelu täysin vierasta sekä sen nojalla, että vehnän ja
valhevehnän on annettava kasvaa yhdessä elonleikkuuseen asti, että rakkauden
vaatimuksesta….”
Tällainen
opetus on väärää opetusta ja tulkintaa Matteuksen evankeliumin kohdasta, jossa
on opetus nisusta ja lusteesta.
Matt
13: 24-30;
Toisen vertauksen hän puhui heille sanoen: "Taivasten
valtakunta on verrattava mieheen, joka kylvi hyvän siemenen peltoonsa. Mutta
ihmisten nukkuessa hänen vihamiehensä tuli ja kylvi lustetta nisun sekaan ja
meni pois. Ja kun laiho kasvoi ja teki hedelmää, silloin lustekin tuli
näkyviin. Niin perheenisännän palvelijat tulivat ja sanoivat hänelle: 'Herra,
etkö kylvänyt peltoosi hyvää siementä? Mistä siihen sitten on tullut lustetta?'
Hän sanoi heille: 'Sen on vihamies tehnyt.' Niin palvelijat sanoivat hänelle:
'Tahdotko, että menemme ja kokoamme sen?'
Mutta hän sanoi: 'En, ettette lustetta kootessanne nyhtäisi sen mukana
nisuakin. Antakaa molempain kasvaa yhdessä elonleikkuuseen asti; ja elonaikana
minä sanon leikkuumiehille: Kootkaa ensin luste ja sitokaa se kimppuihin
poltettavaksi, mutta nisu korjatkaa minun aittaani.'"
Matt
13:36-43;
Sitten hän laski luotaan kansanjoukot ja meni asuntoonsa. Ja
hänen opetuslapsensa tulivat hänen tykönsä ja sanoivat: "Selitä meille
vertaus pellon lusteesta."
Niin hän vastasi ja sanoi: "Hyvän siemenen kylväjä on Ihmisen
Poika. Pelto on maailma; hyvä siemen ovat valtakunnan lapset, mutta lusteet
ovat pahan lapset. Vihamies, joka ne kylvi, on perkele; elonaika on
maailmanloppu, ja leikkuumiehet ovat enkelit. Niinkuin lusteet kootaan ja
tulessa poltetaan, niin on tapahtuva maailman lopussa. Ihmisen Poika lähettää
enkelinsä, ja he kokoavat hänen valtakunnastaan kaikki, jotka ovat
pahennukseksi ja jotka tekevät laittomuutta, ja heittävät heidät tuliseen
pätsiin; siellä on oleva itku ja hammasten kiristys. Silloin vanhurskaat
loistavat Isänsä valtakunnassa niinkuin aurinko. Jolla on korvat, se kuulkoon.
Pelto
johon kylvettiin hyvä siemen ja luste on maailma, eikä seurakunta. Hyvä siemen
on Jumalan lapset ja lusteet ovat pahan lapset. Hyvän siemenen kylväjä on
Jeesus ja pahan siemenen kylväjä on perkele. Hyvän siemenen ja lusteen tulee
antaa kasvaa maailman loppumiseen asti. Jeesuksen tulemuksen ja tuhatvuotisen
valtakunnan jälkeen pahan lapset heitetään tuliseen järveen, jossa on oleva
itku ja hammasten kiristys. Uudessa Jerusalemissa Jeesukseen turvanneet
loistavat niin kuin aurinko.
Jumalan seurakunta
Jumalan seurakunta on seurakunta, eikä kirkko.
Vanha testamentti ja Uusi Testamentti käyttävät Jumalan
kansasta nimitystä seurakunta.
Vanha Testamentti:
- Qahal
(lhq)
- seurakunta, ihmisjoukko, kokoontuminen, kokoontua
- Qehillah (hlhq) - seurakunta, kokoontuminen
- Edah
(hde)
- seurakunta, kokoontuminen, todistaja
-
Maqhel (lhqm)- seurakunta, joukko)
Uusi Testamentti:
- Ekklesia
(ekklhsia)
- seurakunta, uloskutsuttu joukko, kansankokous. Ekklesia tulee
sanoista ek ulos ja kaleoo kutsua. Niin heprean kuin kreikankielestäkin nousee esille
sama ajatus nimestä seurakunta, joka tarkoittaa kokoontumista ja uloskutsua.
Jumalan
seurakunta on kutsuttu ulos saatanan ja synnin aiheuttamasta orjuudesta,
vaeltamaan Jumalan Hengen ja sanan valkeudessa. Jeesus on ovi; jos joku Jeesuksen kautta menee
sisälle, niin hän pelastuu, ja hän on käyvä sisälle ja käyvä ulos ja löytävä
laitumen. Varas ei tule muuta kuin varastamaan ja tappamaan ja tuhoamaan.
Jeesus on tullut, että heillä olisi elämä ja olisi yltäkylläisyys. Jeesus on se
hyvä paimen. Hyvä paimen antaa henkensä lammasten edestä. Paha saatana on tullut
synnin kautta varastamaan ihmiselämän, joka kuuluu Jumalalle. Paha saatana on
tullut synnin kautta tappamaan ihmiselämän, joka kuuluu Jumalalle. Paha saatana on
tullut tuhoamaan ihmiselämän, joka kuuluu Jumalalle. Joka pelastuu Jeesuksen
kautta, niin hän saa käydä sisälle Jumalan Hengen vaikutuspiiriin, mutta hän
saa myöskin käydä ulos tämän maailman hengestä ja sen vaikutuksesta. Ja silloin
hän on löytävä Hyvän Paimenen laitumen, jossa kasvaa rakkauden, ilon, rauhan,
pitkämielisyyden, ystävällisyyden, hyvyyden, uskollisuuden, sävyisyyden ja
itsensähillitsemisen hedelmä, jonka Jumala kasvattaa ja vaikuttaa sanansa ja
Henkensä kautta Jumalan lasten sydämissä. Kirkko käsite ei ole raamatullinen
käsite ollenkaan.
Ekklesia
(ekklhsia) versus
Kyriakos (kuriakov)
Kreikankielen seurakunta sana ekklesia merkitsee ulos kutsuttuja sekä
seurakuntaa. Jeesus sanoi tehkää parannus ja uskokaa evankeliumi. Tässä on kutsu
tulla ulos pimeydestä ja Jumalan armosta syntyä uudestiylhäältä Jumalan
seurakuntaan, ekklesiaan.
Kyriakos/Kyriakon
merkitsee Herraa. Kirkkoinstituutio opettaa, että sanasta Kyriakos/Kyriakon
tulee kirkko sana, joka tarkoittaa seurakuntaa, Herran omia.
Uskonnollinen
kirkkolaitosinstituutio
ei kutsu ulos ihmisiä maailmasta, vaan ilman parannusta vesikasteella toimittavat
sisään kutsun kirkkoonsa. Seurakunta sana on Raamatussa ekklesia, joka
tarkoittaa seurakuntaa. Kyriakon tarkoittaa Herraa, ei
seurakuntaa, jolla on oma sana ekklesia. Sana Kyriakos esiintyy
kahdesti UT:ssa:
1 Kor 11:20 Kun te näin
kokoonnutte yhteen, niin ei se ole Herran (Kyriakon) aterian nauttimista,
Kyriakon sana
esiintyy sanana Herran, joka tarkoittaa Jeesusta Kristusta ei seurakuntaa.
Ilm 1:10 Minä olin hengessä Herran (Kyriake)
päivänä, ja kuulin takaani suuren äänen, ikäänkuin pasunan
äänen,
Sana
Kyriakos/Kyriake on adjektiivi sanasta Kyrios. Kyrios
tarkoittaa Herraa. Adjektiivi Kyriakos
tarkoittaa Herran, eli jokin asia on Herran. Sana Kyriakos esiintyy
kahdesti UT:ssa, jossa toisessa kohtaa se on liitetty Herran ateriaan ja
toisessa kohtaa Herran päivään. Kun UT opettaa seurakunnasta käyttää se sanaa
ekklesia, ei Kyriakos. Kirkko sana käsite, jolla
tarkoitetaan seurakuntaa on siis täysin tuulesta temmattu eikä se tarkoita
seurakuntaa, mutta sana Kyriakos tarkoittaa kyllä Herraa (Herran päivä ja
ateria) kahdessa kohdin
Uutta Testamenttia. Sana
Kyriakos/Kyriake ei siis tarkoita seurakuntaa eikä kirkkoa, vaan Herraa.
Katolinen
katekismus opettaa kirkosta seuraavaa;
”Jeesus Kristus perusti maailmaan,
katolisen apostolisen Rooman kirkon. Kirkko on näkyväinen yhteys, johon
kuuluvat kaikki oikeauskoiset kristityt maan päällä yhden ainoan päämiehen,
Rooman paavin ja häneen yhdistettyjen piispojen alaisina. Rooman piispa on
Jeesuksen Kristuksen maallinen sijainen, koko kirkon näkyväinen ylin pää, joka
erehtymättömästi opettaa uskottavat ja tehtävät.”
Raamatussa
ei ole ollenkaan tällaisia
opetuksia, eikä kirkko käsitettä löydy hebr. tai kreik. teksteistä. Raamattu
opettaa Jumalan seurakunnan olevan Jeesukseen Kristukseen uskovien joukko,
jotka kokoontuvat yhteen, rakentumaan yhteisestä uskosta.
Kirkkolaitos
on taas sellainen, johon liitetään ihmistekoisen lapsikaste rituaalin kautta.
Kirkkolaitos alkoi muodostumaan kun Konstantinus Suuri sekoitti Roomassa
vaikuttaneet uskonnot ja kristinuskon keskenään. Kirkko ja seurakunta ovat
kaksi eri asiaa, joita ei saa sekoittaa toisiinsa. Rooma julisti kristinuskon
vuonna 381 Rooman valtion uskonnoksi. Rooman uusi uskonto sai nimekseen Rooman
katolinen kirkko. Kun taas Uuden Liiton Jumalan seurakunta syntyi
helluntaipäivänä, jo yli kolmesataa vuotta aikaisemmin.
Että he yhtä olisivat
tuo yhtä sana on kreikaksi eis,
joka tarkoittaa yksi. Jeesus ja apostolit julistivat yhtä seurakuntaa ei katholikos/katholike
yleistä seurakuntaa, koska tuohon yhteen seurakuntaan päästiin jäseneksi vain parannuksen
tekemisen jälkeen. Jeesus ja apostolit eivät käyttäneet seurakunnasta nimeä
yleinen katholikos/katholike, katolinen, vaan Jumalan seurakunta: 2 Kor 1:1 Paavali,
Jumalan tahdosta Kristuksen Jeesuksen apostoli, ja veli Timoteus Korintossa
olevalle Jumalan seurakunnalle (tee ekklesia tou Theou -
th ekklhsia tou yeou) ynnä kaikille pyhille koko Akaiassa.
Kreikkalaista sanaa
(katholikos/katholike), katolinen sanaa ei edes löydy Uuden Testamentin kirjoituksista
(UT:n kreikankielen tekstilaitos). Jeesus ja apostolit eivät opettaneet katolisesta kirkosta yhtään mitään, vaan he
opettivat yhdestä Jumalan seurakunnasta.
Rooman katolinen kirkko on sekä
valtionkirkkolaitos syntyi 381, mutta Uuden Liiton Jumalan seurakunta syntyi
helluntaipäivänä. Jumalan seurakunta ei ole valtionseurakunta eikä
kirkkolaitos, vaan Jumalan seurakunta. Jumalan seurakuntaan synnytään uudesti
ylhäältä parannuksen teon jälkeen. Jeesus sanoi tehkää parannus ja uskokaa
evankeliumi. Parannuksen teko on siis Jumalan armoteko, jonka kautta Hän
pelastaa ihmisen sekä liittää hänet Jumalan seurakuntaan. Katolinen katholike, katholikos
sanaa alettiin käyttämään vasta vuoden 110 tienoissa. Sanat katolinen kirkko (he katholike ekklesia) ilmestyivät ensimmäistä kertaa historian
lehdille Ignatiuksen
kirjeessä Smyrnalaisille, jonka hän kirjoitti vuonna 110 jKr. Kirjeessä hän
kirjoitti seuraavasti: "Minne piispa tulee, siellä on kansa, missä Jeesus on,
siellä on yleinen (yleismaailmallinen) [katholike] seurakunta (kirkko)."
Jeesus ja apostolit
eivät käyttäneet sanaa katolinen (katholike), vaan Jumalan
seurakunta (ekklesia Theou), joka on yksi (eis). Kirkkolaitoksen juuret eivät ole
kirjoitetussa sanassa, vaan isien perinnäis-säännöissä sekä Raamatulle
tuntemattomissa käsitteissä ja opeissa
Seuraava
Raamatun kohta osoittaa selvästi, että vain uskovat kuuluvat Jumalan
seurakuntaan, eivätkä ketkään muut.
Kirkko
on ihmisten keksimä instituutio, kirkkoon taas kuuluvat
kaikki ne, jotka ovat lapsena kastettu
tähän kirkko nimiseen instituutioon. Uskovan ihmisen ei tulisi kuulua ihmisten
perustamaan kirkkoon, vaan Jumalan Hengestä ja sanasta syntyneeseen Jumalan
seurakuntaan. Seuraava Raamatunkohta selvittää sen minkälainen on seurakunta ja
miten seurakuntaan tullaan sisälle.
Ja monilla muillakin sanoilla hän vakaasti todisti; ja hän
kehoitti heitä sanoen: "Antakaa pelastaa itsenne tästä nurjasta
sukupolvesta". Jotka nyt
ottivat hänen sanansa vastaan, ne kastettiin, ja niin heitä lisääntyi sinä
päivänä noin kolmetuhatta sielua. Ja he pysyivät apostolien opetuksessa ja
keskinäisessä yhteydessä ja leivän murtamisessa ja rukouksissa. Ja jokaiselle sielulle tuli pelko; ja
monta ihmettä ja tunnustekoa tapahtui apostolien kautta. Ja kaikki, jotka
uskoivat, olivat yhdessä ja pitivät kaikkea yhteisenä, ja he myivät maansa ja tavaransa ja
jakelivat kaikille, sen mukaan kuin kukin tarvitsi. Ja he olivat alati, joka päivä, yksimielisesti pyhäkössä ja
mursivat kodeissa leipää ja nauttivat ruokansa riemulla ja sydämen
yksinkertaisuudella, kiittäen
Jumalaa ja ollen kaiken kansan suosiossa. Ja Herra lisäsi seurakunnan
yhteyteen joka päivä niitä, jotka saivat pelastuksen,
Apt 2:40-47.
Jakeessa 47 on kreik. tekstissä sana ekklesia - seurakunta.
Vanha Biblia, ruotsalainen käännös 1917 ja Luther kääntävät jakeeseen sanan
seurakunta, joka kuuluukin sinne alkutekstin mukaisesti. Seurakuntaan tullaan
sisälle, kun on kuultu pelastuksen evankeliumin sanaa ja uskossa otettu sana
vastaan ja sen jälkeen uskoontulleet menivät kasteelle ja pysyivät
keskinäisessä yhteydessä ja Jumalan sanan opetuksessa.
Pelastukseen sisälle tulemisen jälkeen Herra lisää pelastuneen
seurakuntaansa. Vesikaste ei liitä ihmistä seurakuntaan niin kuin jotkut tahot
opettavat, vaan pelastuksen vastaanottaneen uskovan Herra itse lisää
seurakuntaansa. Vesikaste annetaan sen jälkeen kun ihminen on tullut uskoon, ei
ennen sitä. Uskova kuuluu uudestisyntymän perusteella maailmanlaajuiseen
Kristuksen seurakuntaan sekä paikkakuntansa seurakuntaan. Uudestisyntymän
jälkeen uskova kokoontuu paikkakuntansa seurakunnassa, niin kuin Raamattu asian
opettaa: He pysyvät apostolien opetuksissa (Raamatun opetus), keskinäisessä
yhteydessä ja leivän murtamisessa.
Todellinen Jumalan seurakunta
Todellinen Jumalan seurakunta koostuu kaikista
uudestisyntyneistä uskovista, jotka ovat katuneet ja tunnustaneet syntinsä ja
uskoneet Jeesuksen olevan Herra. Todellinen Jumalan seurakunta on hajaannuksen
tilassa erilaisten kirkkojen ja herätysliikkeiden sisällä sekä niiden
ulkopuolella. Jumalan tahto on koota ja yhdistää Hänen seurakuntansa yhdeksi
jokaisella paikkakunnalla kuten Hänen sanansa opettaa:
1 Kor 1:2 Korintossa olevalle Jumalan
seurakunnalle, Kristuksessa Jeesuksessa pyhitetyille, jotka ovat kutsutut ja
pyhät, ynnä kaikille, jotka avuksi huutavat meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen
nimeä kaikissa paikkakunnissa, niin omissaan kuin meidänkin.
1 Tess 1:1 Paavali ja Silvanus ja
Timoteus tessalonikalaisten seurakunnalle Isässä Jumalassa ja Herrassa
Jeesuksessa Kristuksessa. Armo teille ja rauha!
Petri
Paavola
Lähteet:
- Raamattu 33/38
- Vanha Biblia 1776
- Luther 1912 Bibel
- Raamattu 1992
- Online Bible Greek and Hebrew Lexicon
- Strong's Concordance
- Katolinen katekismus 1953
-
http://www.newadvent.org/cathen/03449a.htm